Romani 1:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Căci doresc să vă văd, ca să vă dau vreun dar duhovnicesc pentru întărirea voastră Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească11 Căci tânjesc să vă văd, ca să vă fac parte de vreun dar spiritual pentru consolidarea voastră, Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201811 Îmi doresc să vă (re)văd și să beneficiați astfel împreună de vreun dar spiritual pe care (aș putea) să vi-l ofer pentru edificarea voastră (spirituală). Viz kapitolaBiblia în versuri 201411 Pentru că iată, eu doresc, Necontenit, să vă-ntâlnesc, Să pot ca să vă dau apoi – Atunci când voi veni la voi, Cândva – un dar duhovnicesc, Prin care să vă întăresc, Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 căci doresc mult să vă văd pentru a vă împărtăși vreun dar spiritual ca să fiți întăriți, Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Fiindcă doresc mult să vă văd ca să vă împărtăşesc vreun dar duhovnicesc pentru întărirea voastră, Viz kapitola |