Osea 2:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Te voi logodi cu Mine pentru totdeauna; te voi logodi cu Mine prin neprihănire, judecată, mare bunătate și îndurare; Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească19 Te voi logodi cu Mine pe vecie, te voi logodi cu Mine prin dreptate și prin judecată, prin îndurare și prin milă. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201819 Te voi logodi cu Mine pentru totdeauna; te voi logodi cu Mine prin dreptate și prin judecată, prin bunătate și prin milă. Viz kapitolaBiblia în versuri 201419 După aceea, Eu voiesc, Cu Mine, să o logodesc Și-astă logodnă o să fie Făcută pentru veșnicie. Prin bunătate, Eu voiesc, Cu Mine, să o logodesc, Prin judecată, îndurare Și prin neprihănire mare. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Voi îndepărta numele Baálilor din gura ei și nu se vor mai aminti numele lor. Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 193119 Și mi te voi logodi în veac; da, mi te voi logodi în dreptate și în judecată și în bunătate și în îndurări. Viz kapitola |