Online Bible

- Reklamy -




Osea 2:15 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Acolo, îi voi da iarăși viile și valea Acor i-o voi preface într-o ușă de nădejde și acolo va cânta ca în vremea tinereții ei și ca în ziua când s-a suit din țara Egiptului.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

15 De acolo îi voi da viile ei și voi face din Valea Acor o poartă a speranței. Acolo ea va răspunde ca în zilele tinereții ei, ca în ziua când a plecat din țara Egiptului“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Acolo îi voi da viile înapoi și voi face din valea Acor o poartă a speranței. Acolo ea va răspunde ca în zilele când era tânără – ca atunci când a plecat de pe teritoriul Egiptului.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

15 Acolo, îi voi da-napoi Viile ei și fac apoi, Din valea care e chemată Acor, o ușă îndreptată Către nădejde. Cât va sta Acolo, iarăși va cânta, Ca și când tânără se-aflase Și din Egipt abia scăpase.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 O voi pedepsi pentru zilele Baálilor în care le ardea tămâie, îi înfrumuseța cu inelele și podoabele sale și mergea după iubiții ei, dar pe mine m-a uitat – oracolul Domnului.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și îi voi da viile ei din ea și valea Acor ca ușă de nădejde și va cânta acolo ca în zilele tinereții sale și ca în ziua suirii sale din țara Egiptului.

Viz kapitola kopírovat




Osea 2:15

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy