Online Bible

- Reklamy -




Numeri 10:33 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Ei au plecat de la muntele Domnului și au mers trei zile; chivotul legământului Domnului a pornit înaintea lor și a făcut un drum de trei zile, ca să le caute un loc de odihnă.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

33 Și, astfel, ei au pornit de la muntele Domnului și au mers cale de trei zile. Chivotul legământului Domnului a mers înaintea lor cale de trei zile ca să le caute un loc de odihnă.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Astfel, ei au plecat de la muntele lui Iahve și au mers trei zile. Cufărul Legământului (care avea evidența prezenței) lui Iahve a mers înaintea lor trei zile, ca să le caute un loc de odihnă.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

33 Când de la munte au plecat, Trei zile-apoi, ei au umblat. Chivotul legământului Cu mărturia Domnului, Mergea – mereu – ‘naintea lor Și-a căutat, pentru popor, Trei zile-n șir, un loc de tihnă, Unde să poată-avea odihnă.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Au mers de la muntele Domnului cale de trei zile, iar arca alianței Domnului mergea înaintea lor cale de trei zile ca să caute pentru ei loc de odihnă.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Și au plecat din muntele Domnului cale de trei zile. Și chivotul legământului Domnului a mers înaintea lor cale de trei zile, ca să le caute un loc de odihnă.

Viz kapitola kopírovat




Numeri 10:33

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy