Online Bible

- Reklamy -




Neemia 1:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Adu-Ți aminte de cuvintele acestea pe care le-ai dat robului Tău Moise să le spună: ‘Când veți păcătui, vă voi risipi printre popoare,

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

8 Te rog, adu-Ți aminte de cuvântul pe care i l-ai poruncit lui Moise, slujitorul Tău, zicând: «Dacă veți fi necredincioși, vă voi împrăștia printre popoare,

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Amintește-Ți de cuvintele pe care i le-ai dat, ca poruncă, lui Moise – sclavul Tău – când ai zis: «Dacă nu veți fi loiali (Mie), vă voi dispersa printre celelalte popoare;

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

8 Doamne, acum, adu-Ți aminte, Că Tu ai dat aste cuvinte, Lui Moise – robul Tău – și-apoi El le rostise pentru noi. Prin ceea ce a glăsuit, În felu-acesta, ne-ai vorbit: „Atuncea, când păcătuiți, Printre popoare, risipiți, Veți fi cu toții. Dar apoi,

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Amintește-ți de cuvintele pe care i le-ai spus lui Moise, slujitorul tău: «Dacă veți fi infideli, vă voi împrăștia printre popoare.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Adu‐ți aminte, rogu‐te, de cuvântul pe care l‐ai poruncit robului tău Moise zicând: Dacă veți lucra cu necredincioșie, vă voi împrăștia printre popoare;

Viz kapitola kopírovat




Neemia 1:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy