Miheia 6:16 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Căci ei păzesc toate orânduirile lui Omri și lucrează tocmai cum a lucrat casa lui Ahab și umblă după sfaturile lor, de aceea te voi face de pomină, îți voi face locuitorii de batjocură și vei purta ocara poporului Meu.” Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească16 Tu păzești hotărârea lui Omri și orice lucrare a Casei lui Ahab; umbli potrivit sfaturilor lor. De aceea, te voi da pradă pustiirii; locuitorii tăi vor fi un motiv de fluierat, și veți purta disprețul poporului Meu“. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201816 Ai respectat deciziile lui Omri și toate faptele familiei lui Ahab, urmând sfaturile lor. Din această cauză te voi expune dezastrului. Locuitorii tăi vor oferi motiv de insultă și veți fi ridiculizați de (celelalte) popoare.” Viz kapitolaBiblia în versuri 201416 Căci ei păzesc, necontenit, Ceea ce Omri-a rânduit, Lucrând precum acei pe care Ahab în casa lui îi are, Umblând pe calea tuturor, Ținându-se de sfatul lor. De-aceea – trebuie să știi – De pomină te fac să fii. Cei cari au să te locuiască, Batjocuri au să înghițească, Purtând ocara cea pe care Sărmanul Meu popor o are.” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Sunt observate hotărârile lui Omrí și toate faptele casei lui Aháb; umblați după planurile lor, așa încât te voi da să fii o ruină și pe locuitorii tăi, pentru a fi scuipați. Veți purta ocara poporului meu. Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 193116 Căci așezămintele lui Omri sunt păzite și toate lucrările casei lui Ahab și umblați în sfaturile lor; ca să te fac o pustie și pe locuitorii ei o fluierare și veți purta ocara poporului meu. Viz kapitola |