Online Bible

- Reklamy -




Matei 26:36 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

36 Atunci, Isus a venit cu ei într-un loc îngrădit, numit Ghetsimani, și a zis ucenicilor: „Ședeți aici până Mă voi duce acolo să Mă rog.”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

36 Atunci Isus S-a dus cu ei într-un loc numit Ghetsimani și le-a zis ucenicilor: ‒ Stați jos aici, până Mă voi duce acolo să Mă rog!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 Atunci Isus a ajuns cu ei într-un loc înconjurat cu garduri, numit Ghetsimani. Acolo, El a zis discipolilor Săi: „Stați aici până Mă voi duce puțin mai departe să Mă rog.”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

36 S-au dus într-un loc îngrădit, Ce Ghetsimani era numit. Acolo-a zis Iisus: „Vegheați! Plec să Mă rog! Voi așteptați!”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 Atunci Isus a venit împreună cu ei într-un loc numit Ghetsemaní și le-a spus discipolilor: „Stați [aici] până când, mergând acolo, mă voi ruga!”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

36 Atunci Iisus a venit cu ei într-un loc îngrădit, numit Ghetsimani şi a zis ucenicilor: „Şedeţi aici până Mă voi duce acolo să Mă rog.”

Viz kapitola kopírovat




Matei 26:36

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy