Matei 25:42 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 Căci am fost flămând, și nu Mi-ați dat să mănânc; Mi-a fost sete, și nu Mi-ați dat să beau; Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească42 Căci Mi-a fost foame și nu Mi-ați dat să mănânc, Mi-a fost sete și nu Mi-ați dat să beau, Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201842 pentru că am fost flămând și nu Mi-ați dat să mănânc; Mi-a fost sete și nu Mi-ați dat să beau. Viz kapitolaBiblia în versuri 201442 Am fost flămând, dar nu Mi-ați dat, Nemernicilor, de mâncat! Sete Mi-a fost, dar n-ați văzut – Nimic nu Mi-ați dat de băut! Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202042 Căci am fost flămând, și nu mi-ați dat să mănânc, am fost însetat, și nu mi‑ați dat să beau, Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200942 Căci am fost flămând şi nu Mi-aţi dat să mănânc, Mi-a fost sete şi nu Mi-aţi dat să beau, Viz kapitola |