Online Bible

- Reklamy -




Matei 25:29 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Pentru că celui ce are i se va da și va avea de prisos, dar de la cel ce n-are se va lua și ce are!

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

29 Căci celui ce are i se va da și va avea din belșug, însă de la cel ce n-are se va lua chiar și ce are.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 pentru că cel care are, va primi (și va avea) suplimentar; dar de la cel care nu are (nimic suplimentar), se va lua (chiar) și ce are!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

29 Căci voi să știți: acelui care Avut e, o să i se dea Să aibă-n plus. O să se ia Totul, de la acel ce n-are – Chiar și puținul ce îl are.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Pentru că oricui are i se va da și-i va prisosi, iar de la cel care nu are se va lua și ceea ce are.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Pentru că celui ce are i se va da şi va avea de prisos, iar de la cel ce n-are, se va lua şi ce are!

Viz kapitola kopírovat




Matei 25:29

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy