Matei 24:48 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu48 Dar, dacă este un rob rău, care zice în inima lui: ‘Stăpânul meu zăbovește să vină’, Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească48 Dar, dacă sclavul acela rău zice în inima lui: „Stăpânul meu întârzie!“ Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201848 Dar dacă sclavul este unul rău, va zice în inima lui «Stăpânul meu întârzie!» Viz kapitolaBiblia în versuri 201448 Dar dacă este un rob rău, Va crede că stăpânul său Nu o să vină prea curând Și își va spune-n al sau gând: „Iată, stăpânul zăbovește!”, Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202048 Dar, dacă acel servitor spune în inima lui: «Stăpânul meu întârzie» Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200948 Dar dacă este un slujitor rău care zice în inima lui: Stăpânul meu întârzie să vină… Viz kapitola |