Matei 13:13 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 De aceea le vorbesc în pilde, pentru că ei, măcar că văd, nu văd și măcar că aud, nu aud, nici nu înțeleg. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească13 De aceea le vorbesc în pilde, pentru că ei, „deși văd, nu văd, și, deși aud, nu aud, nici nu înțeleg“. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201813 Le vorbesc folosind parabole, pentru că ei deși văd și aud, nu înțeleg. Viz kapitolaBiblia în versuri 201413 Numai în pilde le-am vorbit, Pentru că nu M-au auzit, Deși aud. Măcar că văd, Sărmanii, însă, tot nu văd. Degeaba-ncerc să le dezleg Mintea, că tot nu înțeleg. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 De aceea le vorbesc în parabole, ca văzând să nu vadă și auzind să nu audă, nici să nu înțeleagă Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200913 De aceea le vorbesc în parabole, pentru că ei, cu toate că văd, nu văd şi cu toate că aud, nu aud, nici nu înţeleg. Viz kapitola |