Online Bible

- Reklamy -




Marcu 4:17 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 dar n-au rădăcină în ei, ci țin până la o vreme și, cum vine un necaz sau o prigonire din pricina Cuvântului, se leapădă îndată de el.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

17 dar nu au rădăcină în ei înșiși, ci sunt temporari. Atunci când are loc un necaz sau o persecuție din cauza Cuvântului, ei cad imediat.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 dar nu au acea «rădăcină»; și astfel rezistă puțin. În mod concret, atunci când au un necaz sau cu o persecuție din cauza Cuvântului, ei se dezic imediat de el…

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

17 Dar mult, în el, nu L-a ținut, Căci rădăcini, nu a avut. Când a venit, asupra lui – Din pricina Cuvântului – Necazuri, ce l-au înglodat, Îndată, el L-a lepădat.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 dar nu au rădăcină în ei, ci sunt nestatornici. Dacă vine o suferință sau o persecuție din cauza cuvântului, se scandalizează îndată.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 dar pentru că nu au rădăcină în ei, ci sunt nestatornici, când se întâmplă vreun necaz sau vine vreo prigoană pentru cuvânt, îndată se poticnesc şi cad.

Viz kapitola kopírovat




Marcu 4:17

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy