Online Bible

- Reklamy -




Marcu 11:25 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Și, când stați în picioare de vă rugați, să iertați orice aveți împotriva cuiva, pentru ca și Tatăl vostru, care este în ceruri, să vă ierte greșelile voastre.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

25 Și când stați în picioare rugându-vă, să iertați dacă aveți ceva împotriva cuiva, pentru ca și Tatăl vostru Care este în Ceruri să vă ierte vouă nelegiuirile.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Iar când vă rugați stând în picioare, să iertați orice ați avea de reproșat cuiva; pentru ca să fiți și voi iertați de greșeli de către Tatăl vostru care este în cer.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

25 Când în picioare vă rugați, Întotdeauna să iertați Pe cei ce v-au greșit. Astfel, Cu voi, va proceda la fel, Și Tatăl vostru Cel Ceresc, Iertând pe cei care-I greșesc.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Iar când stați în rugăciune, dacă aveți ceva împotriva cuiva, iertați, pentru ca și Tatăl vostru care este în ceruri să vă ierte greșelile voastre!”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Iar când staţi să vă rugaţi, iertaţi orice aveţi împotriva cuiva, ca şi Tatăl vostru Cel din ceruri să vă ierte greşelile.”

Viz kapitola kopírovat




Marcu 11:25

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy