Online Bible

- Reklamy -




Luca 9:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Apostolii, când s-au întors, au istorisit lui Isus tot ce făcuseră. El i-a luat cu Sine și S-a dus la o parte, lângă o cetate numită Betsaida.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

10 Când s-au întors, apostolii I-au povestit lui Isus tot ce au făcut. El i-a luat deoparte și s-au retras, doar ei singuri, spre o cetate numită Betsaida.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apostolii s-au întors și I-au relatat (lui Isus) tot ce au făcut. El i-a luat și S-a retras cu ei separat, lângă un oraș numit Betsaida.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

10 Apostolii au revenit, Toți, la Iisus, și-au povestit Ceea ce li s-a întâmplat, Pe drum, și cum i-au învățat, Pe oameni, precum El le-a spus. Atuncea, i-a luat Iisus, La Sine și s-au îndreptat Înspre Betsaida, de îndat’.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 După ce s-au întors, apostolii i-au povestit tot ceea ce au făcut, iar el, luându-i cu sine, s-a retras deoparte, într-o cetate numită Betsáida.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 După ce s-au întors, apostolii I-au povestit câte făcuseră. Şi, luându-I cu El, deoparte, a plecat într-o cetate numită Betsaida.

Viz kapitola kopírovat




Luca 9:10

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy