Online Bible

- Reklamy -




Isaia 8:9 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 „Scoateți strigăte de război cât voiți, popoare, căci tot veți fi zdrobite; luați aminte, toți cei ce locuiți departe! Pregătiți-vă oricât de luptă, căci tot veți fi zdrobiți. Pregătiți-vă oricât de luptă, căci tot veți fi zdrobiți.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

9 Scoateți strigăte de război, popoare! Apoi, pregătiți-vă să fiți zdrobite! Ascultați cu atenție, voi, toate țările îndepărtate! Fiți gata de luptă! Apoi, pregătiți-vă să fiți zdrobite! Fiți gata de luptă! Apoi, pregătiți-vă să fiți zdrobite!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 „Faceți rău, popoare, cât doriți – pentru că tot veți fi distruse! Fiți atenți voi care locuiți în toate țările îndepărtate! Pregătiți-vă de luptă oricât de mult; dar tot veți fi distruși! Indiferent cât de mult vă veți pregăti de luptă, veți fi învinși și distruși!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

9 Strigați popoare, cât puteți, Căci e zadarnic! Dacă vreți, Să scoateți strigăt de război, Căci tot veți fi zdrobite-apoi! Mereu, aminte să luați Voi cei care departe stați! De luptă, să vă pregătiți Cu toți, căci tot veți fi zdrobiți!

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Aliați-vă, popoare; oricum veți fi zdrobite! Plecați-vă urechea, toți de la marginile pământului! Încingeți-vă, și veți fi zdrobiți! Încingeți-vă, și veți fi zdrobiți!

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Însoțiți‐vă, popoarelor, și fiți zdrobite și plecați urechea, voi toți care locuiți departe de pământ! Încingeți‐vă și fiți zdrobiți! Încingeți‐vă și fiți zdrobiți!

Viz kapitola kopírovat




Isaia 8:9

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy