Online Bible

- Reklamy -




Isaia 5:28 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Săgețile lor sunt ascuțite și toate arcurile, încordate; copitele cailor lor parcă sunt cremene și roțile carelor lor parcă sunt un vârtej.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

28 Săgețile lor sunt ascuțite, toate arcurile lor sunt încordate. Copitele cailor lor sunt ca de cremene și roțile carelor lor sunt ca vijelia.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Săgețile lor sunt ascuțite. Toate arcurile lor sunt încordate. Copitele cailor lor sunt ca de cremene și roțile carelor lor sunt ca vârtejul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

28 Țin arcurile încordate, Gata de luptă așezate. Săgețile ce sunt zvârlite Au vârfurile ascuțite. Precum e cremenea de tare, Așa-s copitele pe care Le au ai lor cai. Apoi – iată – Roțile carelor se-arată La fel precum o vijelie, Căci drept vârtejuri par să fie.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Săgețile lor sunt ascuțite și toate arcurile lor, întinse; copitele cailor lor sunt ca de cremene, iar roțile [carelor] lor par ca o vijelie.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Săgețile lor sunt ascuțite și toate arcurile lor întinse. Copitele cailor lor vor fi ca cremenea și roatele lor ca un vârtej.

Viz kapitola kopírovat




Isaia 5:28

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy