Online Bible

- Reklamy -




Iosua 15:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Ea a răspuns: „Fă-mi un dar, căci mi-ai dat un pământ secetos; dă-mi și izvoare de apă.” Și el i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

19 Ea i-a răspuns: ‒ Dă-mi o binecuvântare, căci mi-ai dat un teritoriu în Neghev. Dăruiește-mi și izvoare de ape! Și, astfel, Caleb i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Acsa I-a răspuns: „Dă-mi o binecuvântare în adevăratul sens al cuvântului; pentru că nu mi-ai dat decât un teritoriu în Neghev. Dă-mi și izvoare de apă.” Astfel, Caleb i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

19 Ea îi răspunse: „Fă-mi un dar, Căci eu am un pământ amar Și secetos, cum știi prea bine. De-aceea, am venit la tine, Să-mi dai și mie un pământ Pe care și izvoare sânt.” Atuncea el i-a dăruit Izvoare, precum a dorit, Și-a căpătat, pe-această cale, Izvoare-n deal, precum și-n vale.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Ea a zis: „Dă-mi o binecuvântare! Pentru că mi-ai dat un pământ secetos, dă-mi și izvoare de apă!”. El i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și ea a zis: Dă‐mi o binecuvântare, căci mi‐ai dat un pământ de miazăzi, dă‐mi și izvoare de apă. Și i‐a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

Viz kapitola kopírovat




Iosua 15:19

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy