Online Bible

- Reklamy -




Iosua 11:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 N-a rămas nicio cetate care să fi făcut pace cu copiii lui Israel, afară de heviți, care locuiau în Gabaon; pe toate le-au luat prin luptă.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

19 Nu a existat nicio cetate care să fi încheiat pace cu fiii lui Israel, în afară de hiviții care locuiau în Ghivon. Toate celelalte cetăți au fost luate prin luptă.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Nu a existat niciun oraș care să fi reușit să facă pace cu israelienii, cu excepția hiviților care locuiau în Ghivon. Toate celelalte orașe au fost cucerite prin luptă,

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

19 Cu Israel, n-a putut face Atunci, nici o cetate, pace, Afară de neamul Hevit Ce-n Gabaon a locuit. Restul, prin luptă-au fost luate: Cetate dar, după cetate Au fost prin luptă cucerite Și multe fost-au nimicite.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Nu a existat nicio cetate care să fi făcut pace cu fiii lui Israél, cu excepția hevéilor care locuiau în Gabaón: pe toate le-a capturat prin luptă.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 N‐a fost cetate care să fi făcut pace cu copiii lui Israel afară de Heviții care locuiau în Gabaon; toate le‐a luat prin război.

Viz kapitola kopírovat




Iosua 11:19

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy