Online Bible

- Reklamy -




Ioan 11:54 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

54 De aceea Isus nu mai umbla pe față printre iudei, ci a plecat de acolo în ținutul de lângă pustie, într-o cetate numită Efraim, și a rămas acolo împreună cu ucenicii Săi.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

54 De aceea Isus nu mai umbla pe față printre iudei, ci a plecat de acolo în regiunea din apropierea deșertului, într-o cetate numită Efraim, și a rămas acolo cu ucenicii.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

54 Acest fapt explică de ce Isus nu mai umbla în public printre iudei, ci a plecat de acolo în zona deșertului, într-un oraș numit Efraim; și a rămas acolo împreună cu discipolii Săi.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

54 Dar Domnul S-a ferit de ei, Umblând pe-ascuns, printre Iudei. De-aceea, El a și plecat, Într-un ținut, ce s-a aflat Lângă pustiu. A poposit, Cu-ai Săi, și s-au adăpostit, Într-o cetate liniștită, Ce, Efraim, era numită.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

54 De aceea, Isus nu mai umbla în public printre iudei, ci a plecat de acolo într-un ținut aproape de pustiu, într-o cetate numită Efraim, și a rămas acolo împreună cu discipolii.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

54 De aceea Iisus nu mai umbla pe faţă printre iudei, ci a plecat de acolo în ţinutul de lângă pustiu, într-o cetate numită Efraim, şi stătea acolo cu ucenicii Lui.

Viz kapitola kopírovat




Ioan 11:54

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy