Online Bible

- Reklamy -




Geneza 7:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 și câte șapte perechi, de asemenea, din păsările cerului, câte o parte bărbătească și câte o parte femeiască, pentru ca să le ții vie sămânța pe toată fața pământului.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

3 Ia câte șapte perechi din păsările cerului, mascul și femelă, ca să le păstrezi vie sămânța pe fața întregului pământ,

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Să iei și șapte perechi dintre păsările zburătoare. Acestea să fie formate fiecare dintr-un mascul și o femelă. Să faci acest lucru ca să le ții specia vie pe pământ.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

3 Cu păsările-asemenea – Șapte perechi, tu vei avea; Câte o parte bărbătească Și încă una femeiască. Pe toate, Eu ți le dau ție, Să le păstrezi sămânța, vie.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 De asemenea, din păsările cerului, câte șapte de parte bărbătească și de parte femeiască, ca să fie sămânța lor pe suprafața întregului pământ!

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și din păsările cerurilor șapte și șapte: partea bărbătească și partea femeiască să păstrezi sămânță vie pe fața întregului pământ.

Viz kapitola kopírovat




Geneza 7:3

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy