Geneza 12:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 De acolo a pornit spre munte, la răsărit de Betel, și și-a întins cortul având Betelul la apus și Ai la răsărit. A zidit și acolo un altar Domnului și a chemat Numele Domnului. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească8 De acolo a pornit spre munte, la est de Betel, și și-a întins cortul, având Betelul la vest, iar Ai la est. El a construit acolo un altar Domnului și a chemat Numele Domnului. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20188 Apoi a plecat spre munte, la Est față de (localitatea care s-a numit mai târziu) Betel; și și-a instalat cortul acolo. Și-a stabilit „locuința” având „Betelul” la Vest și localitatea (numită mai târziu) Ai la Est. El a construit (și) acolo un altar (dedicat) lui Iahve, invocându-I numele. Viz kapitolaBiblia în versuri 20148 Apoi, spre munte, a plecat Și cortul și l-a așezat, Având Betelul înspre vest, Iar Ai fiind aflat la est. Un alt altar a înălțat, În urmă, și s-a închinat, Chemând Numele Domnului, Acolo-apoi, în fața lui. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 A plecat de acolo în munți, la est de Bétel; și-a fixat cortul, având Bétel la vest și Ai la răsărit. A zidit acolo un altar Domnului și a invocat numele Domnului. Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 19318 Și de acolo a trecut la muntele dinspre răsărit de Betel și și‐a întins cortul având Betelul spre apus și Ai spre răsărit; și acolo a zidit un altar Domnului și a chemat numele Domnului. Viz kapitola |