Online Bible

- Reklamy -




Geneza 1:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Dumnezeu a zis: „Să fie niște luminători în întinderea cerului, ca să despartă ziua de noapte; ei să fie niște semne care să arate vremurile, zilele și anii

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

14 Dumnezeu a zis: „Să fie niște luminători pe întinderea cerurilor, care să separe ziua de noapte. Ei să fie acolo pentru semne, pentru anotimpuri, pentru zile și pentru ani

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Apoi Dumnezeu a zis: „Să existe niște lumini în spațiul cerului. Acestea să despartă ziua de noapte și să aibă funcția de puncte de reper pentru anotimpuri, pentru zile și pentru ani.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

14 În ziua ce-a urmat – în zori – Domnul a zis: „Luminători, Astăzi, pe cer, voi împărți. Ei ziua o vor despărți De noapte; vremi vor arăta, Ani, zile. Cât pe cer vor sta,

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Și a zis Dumnezeu: „Să fie luminători pe firmamentul cerului, ca să despartă ziua de noapte și să fie semne pentru sărbători, pentru zile și ani,

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și Dumnezeu a zis: Să fie luminători în întinderea cerurilor ca să despartă ziua de noapte și să fie ca semne și ca vremi și ca zile și ani.

Viz kapitola kopírovat




Geneza 1:14

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy