Online Bible

- Reklamy -




Exodul 30:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 va arde și seara când va așeza candelele. Astfel se va arde necurmat din partea voastră tămâie înaintea Domnului din neam în neam.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

8 De asemenea, să ardă tămâie pe el și între asfințit și întuneric, când Aaron va aprinde candelele. Astfel, va fi tot timpul tămâie din partea voastră înaintea Domnului, de-a lungul generațiilor voastre.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 El să ardă tămâie pe acest altar și între cele două seri, când va aprinde candelele. Astfel, va fi permanent tămâie, din partea voastră, înaintea lui Iahve. Acest lucru trebuie să se întâmple din generație în generație.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

8 Le pregătește. Iar pe seară, Tămâie, o să ardă iară, Când candelele-o să le-așeze. Atuncea, o să tămâieze Și astfel, nu o să rămâie – A voastră parte de tămâie – Nearsă, ci va fi mereu, Din neam în neam, la Dumnezeu – În față-I – arsă necurmat, Pe-altarul pentru tămâiat.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 va arde și seara, când va așeza candelele. Va arde neîntrerupt tămâie în fața Domnului, din generație în generație.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și când Aaron va aprinde candelele între amândouă serile, o va face să fumege, o tămâie necurmată înaintea Domnului în neamurile voastre.

Viz kapitola kopírovat




Exodul 30:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy