Online Bible

- Reklamy -




Exodul 18:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 A luat și pe cei doi fii ai Seforei; unul se numea Gherșom (Străin), căci Moise zisese: „Locuiesc ca străin într-o țară străină”,

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

3 I-a adus și pe cei doi fii ai Seforei. Unul se numea Gherșom (căci Moise zisese: „Locuiesc ca străin într-o țară străină“),

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 împreună cu cei doi fii ai ei. Unul se numea Gherșom – pentru că Moise zisese: „Locuiesc ca străin aici; sunt într-o țară străină.”;

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

3 Pe cei doi fii care-au urmat-o, Și-apoi, la Moise, au plecat. Primul fecior a fost chemat Gherșon – „Străin” e tălmăcit – Pentru că Moise s-a gândit: „Străin, în țară, mă găsesc, Și ca străin, eu locuiesc.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 I-a luat și pe cei doi fii ai ei, dintre care unul se numea Gherșóm, căci spusese: „Străin am fost într-o țară străină”,

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 și pe cei doi fii ai ei, din care numele unuia era Gherșom, căci zisese: Am stat vremelnic într‐o țară străină.

Viz kapitola kopírovat




Exodul 18:3

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy