Evrei 1:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Ele vor pieri, dar Tu rămâi; toate se vor învechi ca o haină; Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească11 Ele vor pieri, dar Tu rămâi, și toate se vor învechi ca o haină. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201811 Ele sunt efemere; dar Tu ești etern. Toate se vor învechi. Viz kapitolaBiblia în versuri 201411 Toate-au să piară, negreșit, Dar Tu rămâi, necontenit – Ca și o haină se-nvechesc Toate și-ncet, se veștejesc. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ele vor pieri, dar tu rămâi și toate se vor învechi ca o haină, Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Ele pier, dar Tu dăinuieşti; toate se vor învechi ca o haină, Viz kapitola |