Esdra 8:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 douăzeci de pahare de aur de o mie de darici și două vase de aramă frumos poleită, tot atât de scumpă ca aurul. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească27 douăzeci de cupe de aur în valoare de o mie de darici și două obiecte de bronz de calitate, lustruit, la fel de valoros precum aurul. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201827 douăzeci de cupe de aur care valorau o mie de darici și două vase de bronz de calitate – șlefuit – la fel de valoros ca aurul. Viz kapitolaBiblia în versuri 201427 Pahare, le-am mai dăruit, Care din aur se vădeau Și-n număr douăzeci erau. Aste pahare – negreșit – Darici o mie-au prețuit. Le-am dăruit – de bună seamă – Și două vase de aramă, Care erau deosebite, Căci erau frumos poleite. Arama care-i poleită, Ca aurul e prețuită. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 douăzeci de cupe de aur de o mie de daríci și două vase de bronz strălucitor și frumos, tot atât de valoros ca aurul. Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 193127 Și douăzeci de lighienușe de aur de o mie de darici și două vase de aramă lucitoare, scumpă ca aurul. Viz kapitola |