Esdra 4:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Am dat poruncă să se facă cercetări și s-a găsit că, din vremuri vechi, cetatea aceasta s-a răsculat împotriva împăraților și s-a dedat la răscoală și la răzvrătire. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească19 Am dat ordin să se facă cercetări și s-a găsit că această cetate s-a ridicat împotriva împăraților încă din vremuri străvechi, dedându-se la răzvrătire și răscoală. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201819 Am ordonat să se facă cercetări; și s-a descoperit că acest oraș s-a revoltat împotriva regilor încă din vremuri străvechi. Astfel, el a practicat nesubordonarea și a avut permanent tendințe de revoltă. Viz kapitolaBiblia în versuri 201419 Și a avut aste urmări: Am pus, de-ndată, cercetări Ca să se facă, și-am văzut Cum că dreptate ați avut. Astă cetate, ne-ncetat, Din vremuri vechi, s-a răsculat În contra împăraților Care-au supus al ei popor. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Am dat poruncă să se facă cercetări și s-a găsit că această cetate din vremuri vechi s-a revoltat împotriva regilor și că s-au făcut în ea răzvrătire și tulburare. Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 193119 Și am dat poruncă și s‐a căutat și s‐a găsit că această cetate din vechime s‐a ridicat împotriva împăraților și s‐a făcut în ea răscoală și răzvrătire. Viz kapitola |