Efeseni 6:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 și pentru mine, ca, ori de câte ori îmi deschid gura, să mi se dea cuvânt, ca să fac cunoscută cu îndrăzneală taina Evangheliei, Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească19 Rugați-vă și pentru mine, pentru ca, atunci când vorbesc, să mi se dea cuvânt, ca să fac cunoscută, cu îndrăzneală, taina Evangheliei, Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201819 În același timp, să vă rugați și pentru mine; pentru ca atunci când vorbesc, să fiu inspirat și să am curajul de a comunica misterul Veștii Bune. Viz kapitolaBiblia în versuri 201419 Rugați-vă și pentru mine, Ca ori de câte ori îmi vine Să deschid gura, să vorbesc, Să pot, cuvinte, să primesc, Spre a vorbi fără-ndoială, Mereu, cu mare îndrăzneală, Ca Evanghelia s-o vestesc Și taina să-i descoperesc. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 și pentru mine, ca să mi se dea cuvântul care să-mi deschidă gura, ca să fac cunoscut cu îndrăzneală misterul evangheliei Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200919 Rugaţi-vă şi pentru mine, ca atunci când vorbesc, să mi se dea cuvânt, să fac cunoscută cu îndrăzneală taina evangheliei, Viz kapitola |