Efeseni 5:15 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Luați seama deci să umblați cu băgare de seamă, nu ca niște neînțelepți, ci ca niște înțelepți. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească15 Fiți atenți, deci, cum trăiți: nu ca niște neînțelepți, ci ca niște înțelepți. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201815 Deci fiți atenți la calitatea vieții voastre. Să nu urmați exemplul celor neînțelepți, ci trăiți ca niște oameni înțelepți. Viz kapitolaBiblia în versuri 201415 Băgați de seamă, cum umblați, Și înțelepți vă arătați. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Așadar, aveți grijă cum vă purtați, nu ca niște oameni fără minte, ci ca niște înțelepți! Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200915 Aveţi deci grijă cum trăiţi, nu ca nişte oameni neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi, Viz kapitola |