Deuteronom 5:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Apropie-te mai bine tu și ascultă tot ce-ți va spune Domnul Dumnezeul nostru; apoi să ne spui tu însuți tot ce-ți va spune Domnul Dumnezeul nostru, și noi vom asculta și vom face.’ Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească27 Apropie-te tu și ascultă tot ceea ce-ți va vorbi Domnul, Dumnezeul nostru. Apoi să ne spui tot ceea ce El îți va zice, iar noi vom asculta și vom împlini». Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201827 Apropie-te tu și ascultă tot ce va vorbi Iahve, Dumnezeul nostru. Apoi să ne spui și nouă tot ce îți va zice El; iar noi vom asculta și ne vom conforma!» Viz kapitolaBiblia în versuri 201427 Iată ce vrem noi, de la tine: Apropie-te tu, mai bine, De-al nostru Domn. Porunca Lui, Să vii apoi și să ne-o spui. Vom asculta ce îți va spune Domnul și toți ne vom supune, Făcând precum a poruncit.” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Apropie-te tu și ascultă tot ce-ți va spune Domnul Dumnezeul nostru; apoi să ne spui tu tot ce-ți va zice Domnul Dumnezeul nostru și noi vom asculta și vom face». Viz kapitolaTraducere Literală Cornilescu 193127 Apropie‐te tu și auzi tot ce va zice Domnul Dumnezeul nostru și vorbește‐ne tu tot ce‐ți va vorbi Domnul Dumnezeul nostru și vom auzi și vom face. Viz kapitola |