Online Bible

- Reklamy -




Deuteronom 1:39 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

39 Și pruncii voștri, despre care ați zis: «Vor fi de jaf!», și fiii voștri, care nu cunosc azi nici binele, nici răul, ei vor intra în ea; da, lor le-o voi da și ei o vor stăpâni.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

39 Cu privire la copiii voștri, despre care ați zis că vor ajunge prada dușmanilor lor, și la fiii voștri, care azi nu cunosc nici binele, nici răul, ei vor intra în țară. Eu le-o voi da, și ei o vor stăpâni.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 Acum îți spun ce se va întâmpla cu acei copilași ai voștri – despre care ați spus că vor fi o pradă ușoară – și cu fiii voștri care astăzi nu știu să distingă între bine și rău: tocmai ei vor intra în (această) țară! Eu le-o voi da; și ei o vor administra ca stăpâni ai ei!

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

39 De-asemenea, ai voștri prunci – De care voi ați zis atunci, Cum că „de jaf ajung să fie” – În astă țară, au să vie; Iar fii voști’, cari gânguresc – Și astăzi nu deosebesc Ce-i rău sau bine – vor putea, În stăpânire, să o ia.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 Și copiii voștri despre care ați zis: ‹Vor fi pradă›, și fiii voștri care nu cunosc astăzi nici binele, nici răul, ei vor intra în ea. Lor le-o voi da și ei o vor lua în stăpânire.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

39 Și pruncii voștri, despre care ați zis: vor fi de pradă! Și copiii voștri care astăzi nu cunosc nici binele nici răul, ei vor intra acolo și lor le‐o voi da și o vor stăpâni.

Viz kapitola kopírovat




Deuteronom 1:39

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy