Online Bible

- Reklamy -




Daniel 8:24 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 El va fi tare, dar nu prin puterea lui însuși; el va face pustiiri de necrezut, va izbuti în tot ce va începe, va nimici pe cei puternici și chiar pe poporul sfinților.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

24 Puterea lui va fi mare, dar nu prin propria-i forță. Va provoca distrugeri de necrezut și va reuși în ceea ce va face. Îi va distruge pe cei puternici și pe poporul celor sfinți.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 El va avea o mare forță; dar nu va acționa în baza propriei lui autorități. Va face incredibile dezastre și va reuși să realizeze tot ce își va propune. Îi va distruge pe cei care dețin forța; și va învinge poporul sfinților.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

24 Nu prin puterea ce o are El însuși, o să fie tare; Dar pustiiri de necrezut Va face, cum nu s-au văzut. În toate o să izbutească: Pe cei tari, o să-i nimicească Și va cădea, alături lor, Chiar și poporul sfinților.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Puterea lui va crește, dar nu datorită forței sale. Va devasta prin fapte minunate, va avea succes și va împlini. Îi va ruina pe cei puternici și pe poporul sfinților.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și puterea lui va fi tare, dar nu prin chiar puterea sa; și va strica în chip minunat și va izbuti și va lucra după plac și va nimici pe cei puternici și pe poporul sfinților.

Viz kapitola kopírovat




Daniel 8:24

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy