Online Bible

- Reklamy -




Daniel 11:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Cei doi împărați nu vor căuta decât să-și facă rău unul altuia, vor sta la aceeași masă și vor vorbi cu viclenie. Dar nu vor izbuti, căci sfârșitul nu va veni decât la vremea hotărâtă.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

27 Cei doi regi, cu inimile înclinate spre rău, vor sta la aceeași masă și se vor minți unul pe altul, dar nu vor reuși, căci sfârșitul va fi la vremea hotărâtă.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Cei doi regi care vor avea în inimile lor dorința să facă rău, vor sta la aceeași masă și vor vorbi diplomatic, mințindu-se unul pe altul. Dar nu vor reuși (să supraviețuiască pentru mult timp, conform acelei înțelegeri); pentru că sfârșitul (lor) va fi la vremea stabilită.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

27 Cei doi – adică cei aflați Pe jilțurile de-mpărați – Doar rău să-și facă, vor căta. Chiar la o masă de vor sta Și împreună au să fie, Își vor vorbi cu viclenie. Însă nu au să izbutească Și astfel are să sosească Sfârșitul – cum e stabilit – Numai la timpul potrivit.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Amândoi regii vor avea la inimă să-și facă rău și la aceeași masă vor spune minciuni. Dar nu va avea succes, pentru că încă nu este sfârșitul timpului hotărât.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și inimile acestor doi împărați vor cugeta rău și vor vorbi minciuni la aceeași masă, dar aceasta nu va izbuti, căci sfârșitul va fi încă la vremea hotărâtă.

Viz kapitola kopírovat




Daniel 11:27

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy