Online Bible

- Reklamy -




Amos 6:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 „De aceea, iată, voi ridica împotriva voastră, casa lui Israel”, zice Domnul Dumnezeul oștirilor, „un neam care vă va asupri de la intrarea Hamatului până la pârâul pustiei.”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

14 „Dar iată că voi ridica împotriva ta, Casă a lui Israel“, zice Domnul, Dumnezeul Oștirilor, „o națiune care te va asupri de la Lebo Hamat până la Valea Arabei“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Dar Iahve care se numește (și) Dumnezeul Armatelor, zice: Urmași ai lui Israel, să știți că voi ridica împotriva voastră un popor care vă va oprima de la Lebo Hamat până la Valea Arabei.»”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

14 De-aceea, trimit peste voi – Asupra casei cea pe care Poporul Israel o are – Un neam, de care o să fiți, Fără de milă asupriți, De la intrarea din Hamat, Pân’ la pârâul cel aflat La marginea dinspre pustie. Totul așa are să fie, Căci a vorbit Acel pe care, Drept Dumnezeu, oștirea-L are.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Căci, iată, fac să se ridice împotriva voastră, casă a lui Israél – oracolul Domnului Dumnezeului Sabaót – un neam care vă va oprima de la intrarea în Hamát și până la râul din Arabáh!”.

Viz kapitola kopírovat

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Căci iată, casă a lui Israel, zice Domnul Dumnezeul oștirilor: Voi scula împotriva voastră un neam și vă vor apăsa de la intrarea Hamatului până la pârâul pustiei.

Viz kapitola kopírovat




Amos 6:14

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy