2 Corinteni 1:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Har și pace vouă de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos! Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească2 Har și pace vouă de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos! Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20182 Vă urăm să beneficiați de har și de pace (care provin) de la Dumnezeu – Tatăl nostru – și de la Stăpânul Isus Cristos. Viz kapitolaBiblia în versuri 20142 Harul și pacea, tot mereu, Să vi-o dea Tatăl, Dumnezeu, Și-al nostru Domn, Hristos Iisus, Care se află-n ceruri, sus!” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos! Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 20092 har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos. Viz kapitola |