Matei 23:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 să fie salutați prin piețe și să fie numiți de oameni «rabbí». Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească7 și saluturile în piețe și le place să fie numiți de oameni: «Rabbi». Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20187 Le place să fie omagiați în locuri publice și să li se adreseze oamenii cu apelativul «Rabi! Rabi!». Viz kapitolaBiblia în versuri 20147 Le place să se creadă „buni”, Să li se facă rugăciuni, Prin târguri și sunt măguliți Atunci când „Rabi” au fost numiți. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 20097 le place să le facă oamenii plecăciuni prin pieţe şi să le zică: Rabbi! Rabbi! Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 le place să le facă oamenii plecăciuni prin piețe și să le zică: ‘Rabbi! Rabbi!’ Viz kapitola |