Вiд Марка 1:7 - Переклад Р. Турконяка7 І він проповідував, кажучи: Слідом за мною йде сильніший за мене, Якому я не достойний, нахилившись, розв’язати ремінця Його взуття. Viz kapitolaБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 І він проповідував, кажучи: Услід за мною йде он Потужніший від мене, що Йому я негідний, нагнувшись, розв’язати ремінця від узуття Його. Viz kapitolaБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 і проповідував, глаголючи: Гряде потужнїщий над мене слїдом за мною; у Него недостоєн я, нахилившись, розвязати ремінь обувя Його. Viz kapitolaСвята Біблія: Сучасною мовою7 Ось що він проповідував людям: «Незрівнянно Могутніший, ніж я, іде за мною: я не гідний навіть бути рабом, який схиляється, щоб розв’язати ремінці Його сандалій. Viz kapitolaПереклад. Ю. Попченка.7 І проповідував, кажучи: За мною йде Сильніший від мене, Кому я не гідний, нахилившись, розв’язати ремінці Його сандаль. Viz kapitolaНовий Переклад Українською7 Він проповідував та казав: «Після мене йде Сильніший за мене, Якому я не достойний навіть, схилившись, розв’язати ремінці Його сандалій. Viz kapitola |