Осії 1:7 - Переклад Р. Турконяка7 А синів Юди Я помилую і спасу їх у їхньому Господі Богові, та не врятую їх луком, мечем, війною, колісницями, кіньми і вершниками. Viz kapitolaБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 А над Юдиним домом Я змилуюся, і допоможу їм через Господа, їхнього Бога, але не допоможу їм ані луком, ані мечем, ані війною, кіньми чи верхівцями. Viz kapitolaБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Дом же Юдин помилую й спасу їх у Господї Бозї їх, спасу їх не луком, нї мечем, нї боєм, нї кіньми й їздецями. Viz kapitolaСвята Біблія: Сучасною мовою7 Але Я буду милостивий до дому Юди і врятую його не луком чи списом, чи кіньми бойовими, ані вершниками, а Своєю силою». Viz kapitolaБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Але дім Юди Я помилую і спасу їх у Господі, їхньому Богові. Я врятую їх не луком, не мечем, не кіньми, не вершниками і не у війні. Viz kapitola |