Online Bible

- Reklamy -




Авакум 1:13 - Переклад Р. Турконяка

13 Чисте око, щоб не бачити зла, і не зможе дивитися на біди. Навіщо Ти дивишся на тих, що зневажають? Чи мовчатимеш, коли безбожний пожирає праведного?

Viz kapitola kopírovat

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Твої очі занадто пречисті, щоб міг Ти дивитись на зло, і на насильство дивитись не можеш. Чому ж дивишся Ти на грабіжників, мовчиш, коли несправедливий винищує справедливішого від себе?

Viz kapitola kopírovat

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Не твоїм чистим очам дивитись на лиходїйства, не тобі приглядатись угнїтанню! Чом же ти позираєш мовчки на лиходіїв, як безбожник пожерає того, що праведнїйший від його?

Viz kapitola kopírovat

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Твій погляд, Господи, занадто чистий, аби дивитися на зло, Ти не в силах бачити неправедні діла. Тоді чому ж за кривдниками стежиш Ти байдуже? Чому мовчиш Ти, коли вбиває праведного злодій?

Viz kapitola kopírovat

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Твої очі надто чисті, щоб спостерігати за злом, – Ти не можеш дивитися на злочини. Чому ж Ти дивишся на зрадництво і мовчиш, коли нечестивий намагається пожерти праведнішого за себе?

Viz kapitola kopírovat




Авакум 1:13

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy