Амоса 1:8 - Переклад Р. Турконяка8 І вигублю тих, що живуть, з Азоту, і буде забране плем’я з Аскалону, і наведу Свою руку на Аккарон, і загинуть чужинці, які залишилися, — говорить Господь. Viz kapitolaБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 І мешканця витну з Ашдоду, і берлодержця з Ашкелону, і зверну Свою руку на Екрон, і вигинуть рештки филистимлян, говорить Господь. Viz kapitolaБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Повигублюю й осадників Азота й держучого скиптро в Аскалонї, та й простягну мою руку проти Екрону, й вигине останок Филистіїв, говорить Господь Бог. Viz kapitolaСвята Біблія: Сучасною мовою8 Я погублю того, хто сидить в Ашдоді, хто тримає скіпетр в Ашкелоні. І Я простягну руку Свою проти Екрона, і ті филистимляни, що живими лишилися, помруть». Так говорить Господь Бог. Viz kapitolaБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Я знищу мешканців Ашдода й того, хто тримає скіпетр в Ашкелоні, й простягну Свою руку на Екрон, аж поки не загинуть залишки филистимців, – говорить Владика, Господь. Viz kapitola |