Євреїв 1:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19628 А про Сина: Престол Твій, о Боже, навік віку; берло Твого царювання берло праведности. Viz kapitolaПереклад Р. Турконяка8 А до Сина: Боже, Твій престол навіки-віків, і скіпетр Твого Царства — це скіпетр справедливості. Viz kapitolaБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Про Сина ж: Престол Твій, Боже, по вік вічний, палиця правоти - палиця царювання Твого. Viz kapitolaСвята Біблія: Сучасною мовою8 Разом з тим про Сина сказано так: «Престол Твій, Боже, то є Твій престол на віки вічні. Закони праведності — то закони Твого царства. Viz kapitolaПереклад. Ю. Попченка.8 а про Сина: Престол Твій, Боже, — на віки віків, жезл Твого царства — жезл правоти. Viz kapitolaНовий Переклад Українською8 А про Сина каже: «Престол Твій, Боже, – повік-віків, жезл справедливості – жезл Твого Царства. Viz kapitola |