امثال 24:33 - مژده برای عصر جدید33 کسیکه دست بر روی دست میگذارد و پیوسته میخوابد، Viz kapitolaهزارۀ نو33 اندکی خواب، اندکی چشم بر هم نهادن و اندکی دست بر دست گذاشتن برای استراحت، Viz kapitolaPersian Old Version33 اندکی خفت و اندکی خواب، و اندکی بر هم نهادن دستها به جهت خواب. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 کمی خواب بیشتر، کمی چُرت بیشتر، کمی دست رو دست گذاشتن و استراحت بیشتر، Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 کسی که دست بر روی دست میگذارد و پیوسته در استراحت و خواب است، Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده33 اندکی چرت و اندکی خواب و اندکی بر هم نهادن دستها به جهت خواب. Viz kapitola |