حزقیال 34:8 - مژده برای عصر جدید8 من خداوندِ زنده هستم، به آنچه میگویم خوب توجه کنید. چون گوسفندان من شبانی نداشتند، حیوانات وحشی به آنها حمله کردند، آنها را کشتند و خوردند. شبانان من برای رهایی آنها کوشش نکردند. شبانان مواظب خودشان بودند نه مواظب گوسفندان. Viz kapitolaهزارۀ نو8 خداوندگارْ یهوه چنین میفرماید: به حیات خودم قسم که چون گوسفندان من از بیشبانی به تاراج رفته و خوراک وحوش صحرا گشتهاند، و چون شبانان من در پی گوسفندانم نرفتهاند، بلکه خویشتن را چرانیدهاند و نه گلۀ مرا، Viz kapitolaPersian Old Version8 خداوند یهوه میفرماید: به حیات خودم قسم هر آینه چونکه گله من به تاراج رفته وگوسفندانم خوراک همه حیوانات صحرا گردیده، شبانی ندارند. و شبانان من گوسفندانم رانطلبیدند. بلکه شبانان خویشتن را چرانیدند و گله مرا رعایت ننمودند. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 من، خداوند یهوه، به حیات خود قسم میخورم که چون شما شبانان واقعی نبودید و گلهٔ مرا رها کردید و گذاشتید خوراک جانوران بشوند و به جستجوی گوسفندان گمشده نرفتید، بلکه خود را پروراندید و گذاشتید گوسفندان من از گرسنگی بمیرند، Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8-10 به حیات خودم سوگند که چون شما از گلّهٔ من مراقبت نکردید و بهدنبال گوسفندان گمشدهٔ من نرفتید و گذاشتید که خوراک حیوانات وحشی شوند، و به آنها خوراک ندادید، بلکه از گوشت آنها شکم خود را پُر کردید، بنابراین ای شبانان بدانید که من، خداوند متعال، دشمن شما هستم و گوسفندان خود را از دست شما خواهم گرفت تا دیگر نتوانید خود را سیر کنید، و نخواهم گذاشت که دیگر شبان آنها باشید. گوسفندان خود را از چنگ شما نجات خواهم داد تا آنها را نخورید.» Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 خداوند یهوه میفرماید: به حیات خودم قسم، چونکه گله من به تاراج رفته و گوسفندانم خوراک همه حیوانات صحرا گردیده، شبانی ندارند. و شبانان من از پی گوسفندانم نرفتهاند، بلکه شبانان خویشتن را چرانیدند و نه گله مرا، Viz kapitola |