اِستر 2:7 - مژده برای عصر جدید7 دختر عموی او استر نام داشت که نام عبری او هَدَسه و دختری بسیار زیبا و خوشاندام بود. بعد از مرگ والدینش، مردخای او را به فرزندی قبول کرده و مثل دختر خود وی را بزرگ کرده بود. Viz kapitolaهزارۀ نو7 مُردِخای دخترعموی خود، هَدَسّه را، که همان اِستر باشد، بزرگ میکرد زیرا او را پدر و مادر نبود. آن دختر خوشاندام بود با چهرهای دوستداشتنی، و مُردِخای او را پس از درگذشت پدر و مادرش به دختری گرفته بود. Viz kapitolaPersian Old Version7 و او هدسه، یعنی استر، دختر عموی خود را تربیت مینمودچونکه وی را پدر و مادر نبود و آن دختر، خوب صورت و نیکومنظر بود و بعد از وفات پدر ومادرش، مردخای وی را بهجای دختر خودگرفت. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 مردخای دختر عموی زیبایی داشت به نام هَدَسّه که به او استر هم میگفتند. پدر و مادر استر مرده بودند و مردخای او را به فرزندی پذیرفته و مثل دختر خود بزرگ کرده بود. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 مُردِخای یک دختر عمو به نام اِستر نام داشت که نام عبری او هَدَسه بود که دختری بسیار زیبا و خوشاندام بود. بعد از مرگ والدینش، مُردِخای او را به فرزندی قبول کرده مثل دختر خود بزرگ کرده بود. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و او هَدَسّه، یعنی استر، دختر عموی خود را تربیت مینمود، چونکه او را پدر و مادر نبود و آن دختر، خوشاندام و زیباروی بود و بعد از وفات پدر و مادرش، مُردِخای او را به دختری گرفته بود. Viz kapitola |