Online Bible

- Reklamy -




เศคาริ​ยา 3:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

4 ทูตนั้นกล่าวแก่บรรดาผู้ยืนอยู่เบื้องหน้าเขาว่า “ถอดเสื้อผ้าสกปรกของเขาออกเถิด” แล้วกล่าวกับโยชูวาว่า “ดูเถิด เราได้ปลดเปลื้องบาปของเจ้าออกไปแล้ว และเราจะให้เจ้าสวมเสื้อผ้างดงาม”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

4 และทูตสวรรค์บอกพวกที่ยืนอยู่ข้างหน้าท่านว่า ‘จงเปลื้องเสื้อตำแหน่งที่สกปรกออกจากเขาเสีย’ และทูตสวรรค์พูดกับท่านว่า ‘นี่แน่ะ เราได้เอาความผิดบาปออกไปเสียจากเจ้าแล้ว และเราจะประดับตัวเจ้าด้วยเสื้อผ้าดีๆ’

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

4 และทูตสวรรค์จึงบอกผู้​ที่​ยืนอยู่ข้างหน้าท่านว่า “จงเปลื้องเครื่องแต่งกายที่สกปรกจากท่านเสีย” และทูตสวรรค์​พู​ดก​ั​บท​่านว่า “​ดู​เถิด เราได้เอาความชั่วช้าออกไปเสียจากเจ้าแล้ว และเราจะประดับตัวเจ้าด้วยเสื้อผ้าอันสะอาด”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

4 ทูตสวรรค์​องค์​นั้น​บอก​กับ​พวก​ทูตสวรรค์​เหล่านั้น​ที่​ยืน​อยู่​ตรงหน้า​ว่า “ถอด​เสื้อผ้า​ที่​สกปรก​เลอะเทอะ​พวกนั้น​ให้​เขา” ทูตสวรรค์​องค์นั้น​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “เห็นไหม เรา​ทำให้​ความผิดบาป​ของเจ้า​หมดไป​จากเจ้า​แล้ว และ​เรา​ก็​จะ​สวมใส่​เสื้อผ้า​ที่​สวยงาม​ของ​นักบวช​ให้​กับ​เจ้า”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

4 แล​พระองค์​จึง​ตรัส​ตอบ​แก่​หมู่​ชน​ที่​ยืน​อยู่​ต่อ​พระ​พัก​ตร​นั้น​ว่า, จง​เปลื้องผ้า​โสโครก​ออก​เสีย​จาก​เขา. แล​พระองค์​ตรัส​แก่​ยะ​โฮ​ซูอะ​ว่า​ดู​เถิด, เรา​ได้​เปลื้อง​ปลด​บาปกรรม​จาก​ท่าน​เสียแล้ว, แล​เรา​จะ​ประดับ​ตัว​ท่าน​ด้วย​ผ้า​ยก​อัน​งาม.

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

4 และ​ทูต​สวรรค์​พูด​กับ​บรรดา​ผู้​ยืน​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​ท่าน​ว่า “จง​ถอด​เสื้อผ้า​สกปรก​ของ​เขา​ออก” และ​ท่าน​พูด​กับ​เขา​ว่า “ดู​เถิด เรา​ได้​เอา​บาป​ของ​เจ้า​ไป​จาก​เจ้า​แล้ว และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​ได้​ใส่​เสื้อผ้า​อัน​บริสุทธิ์”

Viz kapitola kopírovat




เศคาริ​ยา 3:4

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy