Online Bible

- Reklamy -




เศคาริ​ยา 11:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

9 ข้าพเจ้าจึงกล่าวว่า “เราจะไม่เป็นคนเลี้ยงของเจ้าอีกแล้ว ใครจะตายก็ให้ตายไป ใครจะพินาศก็ให้พินาศไป ที่เหลือก็ให้กินเลือดกินเนื้อกันเอง”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

9 ข้าพเจ้าจึงว่า “ข้าจะไม่เลี้ยงแกะให้เจ้า อะไรที่จะต้องตายก็ให้ตายไป อะไรที่จะต้องถูกทำลายก็ให้ถูกทำลายไป และให้พวกที่เหลืออยู่นั้นกินเนื้อซึ่งกันและกัน”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

9 ข้าพเจ้าจึงว่า “ข้าจะไม่​เลี้ยงดู​เจ้า อะไรจะต้องตายก็​ให้​ตายไป อะไรที่จะต้องถูกตัดออกก็​ให้​ถู​กตัดออกไปเสีย และให้บรรดาที่​เหลืออยู่​นั้​นก​ินเนื้อซึ่​งก​ันและกัน”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

9 แล้ว​ผม​พูด​ว่า “เรา​จะ​ไม่​เลี้ยงดู​พวก​เจ้า​อีก​แล้ว ปล่อย​ให้​แกะ​ที่​กำลัง​จะ​ตาย ตาย​ไป​ซะ และ​ปล่อย​ตัว​ที่​กำลัง​จะ​ถูก​ทำลาย ถูก​ทำลาย​ไปซะ และ​ให้​ตัว​ที่​ยัง​เหลืออยู่​นั้น​กิน​เนื้อ​ของ​กันและกัน”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

9 เรา​จึง​ดำรัส​ว่า​เรา​จะ​ไม่​เลี้ยง​ท่าน​ทั้ง​หลาย, ผู้​ซึ่ง​จะ​ตาย​ก็​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​ตาย​ไป, แล​ผู้​ที่​จะ​ตัด​ก็​ให้​ตัด​ฉิบหาย​ไป, แล​ผู้​ซึ่ง​เหลือ​ยู่​นั้น. ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​กัด​กิน​เนื้อ​ซึ่ง​กัน​แล​กัน.

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

9 ข้าพเจ้า​จึง​พูด​ดัง​นี้​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​เป็น​ผู้​ดูแล​ฝูง​ของ​พวก​ท่าน อะไร​จะ​ตาย​ก็​ปล่อย​ให้​ตาย​ไป อะไร​จะ​ถูก​ทำ​ให้​พินาศ​ก็​ปล่อย​ให้​พินาศ​ไป และ​ปล่อย​ให้​พวก​ที่​เหลือ​อยู่​กิน​เลือด​กิน​เนื้อ​กัน​เอง”

Viz kapitola kopírovat




เศคาริ​ยา 11:9

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy