เพลงซาโลมอน 1:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 บอกดิฉันเถิด ที่รัก วันนี้คุณจะพาฝูงแกะไปกินหญ้าที่ไหน? และตอนเที่ยงคุณจะพาฝูงแกะไปพักที่ใด? เหตุใดจะให้ดิฉันเป็นเหมือนหญิงโสเภณี เตร็ดเตร่ไปกับฝูงสัตว์ของเพื่อนๆ ของคุณ? Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน7 อ้อ เธอผู้ที่ดิฉันรัก ขอบอกดิฉันว่า เธอเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ที่ไหน? ในเวลาเที่ยงวัน เธอให้มันนอนพักที่ไหน? ทำไมดิฉันต้องเป็นเหมือนคนที่เอาผ้าคลุมหน้า ไปตามฝูงสัตว์ของพวกเพื่อนเธอ? Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 โอ เธอผู้ที่จิตใจดิฉันรัก ขอบอกดิฉันว่า เธอเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ที่ไหนในเวลาเที่ยงวัน เธอให้มันนอนพักที่ไหน เพราะเหตุใดเล่าดิฉันจะต้องหันไปตามฝูงสัตว์ของพวกเพื่อนเธอ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 เธอผู้เป็นสุดที่รักของฉัน บอกฉันหน่อยสิว่า เธอเลี้ยงฝูงสัตว์ของเธออยู่ที่ไหน และตอนเที่ยงวัน เธอให้แกะของเธอนอนพักที่ไหน บอกฉันสิ เพื่อฉันจะได้ไม่หลงเข้าไปหาผิดที่ ไปอยู่ใกล้กับฝูงสัตว์ของเพื่อนๆเธอ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 “อ้อ, เธอเป็นผู้ที่ดิฉันรักด้วยจิตต์ใจของดิฉัน. ขอบอกดิฉันเถิดว่า, เธอเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ที่ไหน, ในเวลาเที่ยงวันเธอให้มันนอนพักที่ไหน, เพราะเหตุอะไรเล่าดิฉันจะต้องถูกปิดตาด้วยผ้าให้เที่ยวคลำหาไปตามฝูงสัตว์ของพวกเพื่อนเธอ?” Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 ฉันรักท่านจนท่วมท้นจิตวิญญาณ ท่านช่วยบอกฉันหน่อย ท่านนำฝูงแกะไปเล็มหญ้าที่ใด ท่านให้พวกมันนอนพักที่ใด ในยามเที่ยงวัน ทำไมฉันจึงจะต้องเป็นอย่างกับคนที่ใช้ผ้าคลุมหน้า ที่อยู่ข้างฝูงแกะของพวกเพื่อนๆ ของท่าน Viz kapitola |