Online Bible

- Reklamy -




นา​ฮูม 3:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 คนทั้งปวงที่เห็นเจ้าจะหนีจากเจ้า และกล่าวว่า ‘นีนะเวห์พังยับเยิน ใครจะอาลัยอาวรณ์เธอ?’ จะหาใครที่ไหนมาปลอบโยนเจ้า?”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

7 ทุกคนที่แลเห็นเจ้าจะหนีไปจากเจ้าและกล่าวว่า “นีนะเวห์เป็นเมืองร้างเสียแล้ว ใครเล่าจะสงสารเธอ?” จะไปหาผู้ปลอบโยนเจ้าจากที่ไหน?

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 ต่อมาทุกคนที่แลเห็นเจ้าจะหดหนีไปจากเจ้าและกล่าวว่า “นีนะเวห์เป็นเมืองร้างเสียแล้ว ใครเล่าจะสงสารเธอ” จะไปหาใครที่ไหนมาเล้าโลมเธอได้​เล่า

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 เมื่อ​คน​เห็น​เจ้า จะ​รีบ​เผ่นหนี​ไป​จาก​เจ้า ทุกคน​จะ​พูดว่า ‘นีนะเวห์​ถูก​ทำลาย​แล้ว จะ​มีใคร​เสียใจ​ให้​กับ​นาง​บ้าง จะ​ไป​หา​ใคร​ที่ไหน​มา​ปลอบโยน​นาง​ได้’”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 ต่อไป​ใครๆ ที่​มองเห็น​เจ้า​จะ​พา​กัน​หลีก​ลี้​หนี​ไป, และ​กล่าว​ว่า, “นี​นะ​เว​เป็น​นคร​ที่​ร้าง​เปล่า​เสียแล้ว. ใคร​เล่า​จะ​คร่ำ​ครวญ​สงสาร​เขา? จะ​หา​ใคร​จาก​ไหน​มา​เล้าโลม​เขา​ได้​เล่า?”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 ทุก​คน​ที่​มอง​ดู​เจ้า​จะ​ถอย​ห่าง​จาก​เจ้า และ​พูด​ดัง​นี้​ว่า ‘นีนะเวห์​เป็น​ที่​รกร้าง ใคร​จะ​แสดง​ความ​เห็นใจ​นาง’ เรา​จะ​หา​บรรดา​ผู้​ปลอบ​ประโลม​เจ้า​ได้​จาก​ที่​ไหน”

Viz kapitola kopírovat




นา​ฮูม 3:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy