นาฮูม 2:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 เขาระดมกองทหารที่หามาได้ แต่พวกเขาสะดุดล้มกลางทาง พวกเขากรูเข้าไปที่กำแพงเมือง โล่ป้องกันตั้งประจำที่ Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน5 นายทหารถูกเรียกตัว พวกเขาก็สะดุดเมื่อเดินไป พวกเขารีบรุดไปที่กำแพงเมือง มีเพิงกันอาวุธตั้งขึ้น Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 นายทหารถูกเรียกตัว เขาก็สะดุดเมื่อเขาเดินไป เขาจะรีบตรงไปที่กำแพงเมือง มีเพิงกันอาวุธตั้งขึ้น Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 ผู้ที่ทำให้กระจัดกระจายไปนั้นออกคำสั่งต่อพวกนายทหาร พวกเขารีบเร่งผลักโล่กำบังเคลื่อนไปข้างหน้าอย่างตะกุกตะกัก รีบมุ่งหน้าไปที่กำแพง และตั้งโล่กำบังขึ้น Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 แม่ทัพมีบัญชาแก่แม่กองทั้งหลาย. เขาก็เดินสับสนรุกหน้าเข้าไป. บ้างก็วิ่งตรงไปยังกำแพงเมือง, บ้างก็ยกเพิงกันอาวุธประชิดเข้าไป. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 เขานึกถึงบรรดาเจ้าหน้าที่ชั้นสูง พวกเขาสะดุดในขณะที่ออกไป และรีบรุดไปยังกำแพงเมือง เพื่อตั้งแผงคุ้มกันเมือง Viz kapitola |