Online Bible

- Reklamy -




มีคาห์ 2:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

4 ในวันนั้นผู้คนจะเยาะเย้ยพวกเจ้า เขาจะถากถางพวกเจ้าด้วยเพลงโศกบทนี้ว่า ‘เราย่อยยับป่นปี้ ข้าวของในกรรมสิทธิ์ของพี่น้องร่วมชาติถูกยึดไปแบ่งกัน พระองค์ทรงริบไปจากเราแล้ว! พระองค์ทรงมอบที่ดินของเราให้แก่บรรดาคนทรยศ’ ”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

4 ในเวลานั้นจะมีคนยกสุภาษิตเย้ยพวกเจ้า และเขาจะร่ำไห้ด้วยการโอดครวญอย่างขมขื่นว่า “พวกเราถูกทำลายจนป่นปี้ พระองค์ทรงเปลี่ยนกรรมสิทธิ์ที่ดินของประชาชนของข้า พระองค์ทรงยึดไปจากข้าแล้วหนอ พระองค์ทรงแบ่งไร่นาของเราแก่บรรดาคนที่จับเราเป็นเชลย”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

4 ในวันนั้น จะมี​คนเล​่าคำอุปมาต่อสู้​เจ้า และจะร่ำไห้ด้วยการโอดครวญอย่างขมขื่​นว​่า “พวกเราพินาศอย่างสิ้นเชิงแล้ว พระองค์​ทรงเปลี่ยนที่​ดิ​นกรรมสิทธิ์​แห่​งชนชาติของข้า พระองค์​ทรงถอนไปจากข้าเสียแล้วหนอ พระองค์​ทรงแบ่งไร่นาของพวกเราให้​แก่​บรรดาคนที่จั​บก​ุมพวกเรา”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

4 ใน​เวลานั้น พวกเจ้า​จะ​ถูก​คนอื่น​หัวเราะ​เยาะ และ​คน​ที่​เยาะเย้ย​เจ้า จะ​ทำที​ร้องเพลง​คร่ำครวญ​อันขมขื่น​ให้​กับ​เจ้า​ว่า ‘พวกเรา​ถูก​ทำลาย​ย่อยยับ พระองค์​ยึด​เอา​ที่ดิน​ที่​เป็น​ส่วนแบ่ง​ของ​ชาวเมือง​เรา​ไปแล้ว พระองค์​ยึด​ที่ดิน​ไป​จากเรา​ได้ยังไง พระองค์​แบ่ง​ไร่นา​ของเรา​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​หลง​ไป​จาก​พระองค์​แล้ว’

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

4 ใน​คราว​นั้น​เขา​จะ​หา​คำ​เปรียบ​มา​เยาะเย้ย​เจ้า​ขณะที่​เจ้า​ร้อง​โหยหวน​ครวญคราง​ว่า, “เขา​มา​เปลี่ยน​กรรมสิทธิ์​ใน​ทรัพย์สิน​อัน​เป็น​ส่วน​ของ​พวกเรา​หมด, เรา​ฉิบหาย​ป่นปี้​เสียแล้ว. ดูเถอะ, เขา​มา​แย่ง​เอา​ของๆ เรา​ไป​เสีย​ได้! มิหนำซ้ำ​แบ่ง​ไร่นา​ของ​เรา​ไป​แจก​ให้​กับ​คน​ทรยศ​พระเจ้า.”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

4 ใน​วัน​นั้น จะ​มี​คน​ที่​ใช้​สุภาษิต​ถากถาง​เจ้า และ​เขา​จะ​ร้อง​คร่ำครวญ​ดังนี้​ว่า ‘พวก​เรา​ยับเยิน​อย่าง​สิ้นเชิง พระ​องค์​เปลี่ยน​ส่วนแบ่ง​ซึ่ง​เป็น​ของ​ชน​ชาติ​ของ​เรา พระ​องค์​เอา​ไป​จาก​เรา​ได้​อย่าง​ไร พระ​องค์​แบ่ง​ที่​นา​ของ​พวก​เรา​ไป​ให้​แก่​คน​ทรยศ’

Viz kapitola kopírovat




มีคาห์ 2:4

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy